Merci de nous avoir contactés. Nous vous répondrons très bientôt.
Nous travaillons dans toutes les langues
Ne vous inquiétez pas si la langue qui vous intéresse est une langue rare.Langues
Nous interprétons dans les langues les plus parlées d’Europe, comme l’espagnol, l’anglais, le français, l’allemand ou l’italien. Mais nous disposons aussi d’interprètes de russe, polonais, néerlandais, suédois, norvégien, finnois, danois, hongrois, albanais et roumain. Et nous avons l’expérience de l’interprétation en arabe, turc, chinois et japonais, entre autres.Des interprètes professionnels
Nos interprètes ont une préparation et une expérience du plus haut niveau.Interprètes au long cours
Nous travaillons avec les membres des associations nationales et internationales d’interprètes. Ils sont tous parfaitement qualifiés pour vous accompagner dans toutes les situations. Ils se distinguent en outre par leur tenue, leur discrétion et leur professionnalisme. Ils peuvent voyager partout dans le monde.Tous les sujets. Tous les contextes.
Nos interprètes travaillent dans tous les domaines et les situations.Interprétation sur mesure
Nous nous adaptons à vos besoins : en personne, par téléphone ou par visio-conférence, dans le cadre de réunions d’entreprise, de cérémonies officielles, d’événements publics ou privés, de procès, etc. Par ailleurs, nos interprètes évoluent avec une parfaite aisance dans les diverses spécialités, telles que les procédures administratives, la médecine, le droit, l’économie, etc.Toutes les modalités
Nous assurons toutes les prestations habituelles en matière d'interprétation.De quelle modalité avez-vous besoin ?
Nous les pratiquons toutes depuis des années ; vous pouvez donc nous faire confiance. Nous vous suggérerons une interprétation consécutive, simultanée ou chuchotée, ou encore la meilleure formule pour les médias ou dans le cadre de procédures administratives. Avec un plus : le savoir-vivre qui caractérise nos interprètes.Différentes modalités d’interprétation
L’interprète est situé à côté de l’orateur et prend le discours en notes pour les traduire ensuite oralement. Ce type d’interprétation est le mieux adapté aux petites réunions ne requérant pas un nombre important de langues. Il est souvent utilisé dans les conférences de presse, événements protocolaires, discours, repas, interventions brèves, visites techniques, interviews …
Ici, l’interprète entend l’orateur et transmet instantanément le message à l’auditoire par le bais de récepteurs. Cette formule est conseillée pour les congrès, séminaires, conférences ou réunions tenues en une ou plusieurs langues et nécessitant que la communication soit rapide et fluide. L’interprète travaille dans une cabine, avec un collègue. Ils se relaient environ toutes les 30 minutes.
Également appelée chuchotage. Ce type d’interprétation est couramment utilisé lors de petites réunions ou de négociations en groupe restreint. L’interprète est placé à côté de l’auditeur et il interprète à voix basse, discrètement, à son oreille. Le chuchotage est souvent combiné à l’interprétation consécutive.
Il s’agit d’interventions, en simultanée ou en consécutive, auprès des médias comme la radio ou la télévision, dans le cadre de téléconférences ou de visio-conférences.
Elle est principalement requise pour les procédures administratives. Dans ce cas, l’interprète est aussi interprète assermenté. Elle est couramment utilisée chez les notaires, pendant les procès, devant les tribunaux, etc.
Nos clients disent…
«Lema Traducteurs répond toujours rapidement à nos besoins de traduction, quelle que soit la langue. Ils nous envoient par ailleurs toujours les interprètes les mieux adaptés à nos clients. Service efficace, rapide, soigné et de grande qualité. Nous les conseillons. Sans nul doute »
«Je travaille avec Lema Traducteurs depuis trois mois et suis agréablement surprise de leur rapidité, de leur professionnalisme, du suivi qu’ils assurent, de leurs bonnes relations avec le client et de leur savoir-faire. Un vrai plaisir, de travailler avec Paco Lema et son équipe»
«Très souvent, les commandes que nous avons passées à Lema Traducteurs étaient soumises à une forte pression de délais et portaient sur une terminologie très spécifique. Mais ils ont toujours parfaitement résolu le problème.»
«J’ai travaillé à plusieurs reprises avec Lema Traducteurs et j’ai toujours été très satisfaite de la qualité de leur travail. Ils sont sérieux, disponible, aimables et extrêmement compétents. Je recommande fortement leurs services»
«Ils travaillent à fond chaque projet et font preuve d’un grand professionnalisme et de disponibilité. Notre dernier travail commun a été un succès grâce à leur équipe d’interprètes vraiment très expérimentés»
«Sans me connaître, ils ont adapté leurs priorités à mes besoins urgents et ont réagi avec tant de souplesse que j’ai pu mener mon travail à bon terme. Leur contribution a été de qualité, efficace et rapide.»
«Nous travaillons avec Lema traducteurs depuis des années. Ils sont bons et rapides, mais surtout très pointilleux. Les documents qu’ils livrent sont super organisés. Ce sont des professionnels, sérieux, responsables et respectueux des délais. Ultra-recommandables»
«Le résultat a été très satisfaisant. La traduction que nous leur avons confiée était compliquée, truffée de termes juridiques et financiers, ils l’ont réussie à la perfection. Et pas seulement en termes de qualité, le temps employé a été inférieur à ce qu’ils avaient estimé»
«Lema Traducteurs nous a souvent tirés de situations difficiles, grâce à des traductions de grande qualité dans différentes langues et sur des laps de temps très courts. Ils ont toute notre confiance.»
«De Lema Traducteurs je voudrais souligner le professionnalisme et l’expérience, la qualité des services, la bonne relation avec le client, la cordialité et les prix compétitifs. Je continuerai à compter sur eux.»
«Chez Lema Traducteurs ils sont extrêmement professionnels, résolutifs, rapides et efficaces. Totalement recommandables!»
«Si je devais distinguer quelque chose de la relation professionnelle que nous entretenons avec Lema Traducteurs, ce serait le bon contact, leur cordialité et professionnalisme, en plus de la qualité de leur travail, du respect des délais et des tarifs raisonnables. Très recommandables»
«Un vrai plaisir de travailler avec Lema traducteurs ! L’équipe est très efficace et très professionnelle, et la qualité de leur travail est vraiment très bonne. Notre société en est très satisfaite et nous continuons à travailler avec eux.»
«La société Lema Traducteurs a toujours fait preuve de rigueur, toujours soigné les détails (très importants dans une traduction). Ils nous conseillent lorsque nous avons des doutes et respectent toujours les délais annoncés. Ils ont une qualité de contact exquis au niveau personnel et professionnel.»
«L’expérience a été très positive. À propos de Lema Traducteurs, je distinguerais le professionnalisme et l’excellente attention prêtée au client.»
«Des professionnels magnifiques : ils offrent un service de haute qualité par leur rigueur technique, le strict respect des délais et l’excellent contact humain. Très, très recommandables !!»
«Je travaille avec Lema Traducteurs depuis plusieurs années et, à chaque fois, je vérifie combien ils sont efficaces. Je leur fais tellement confiance que j’ai conseillé leurs services à mes amis. Ils font très attention à la qualité de leur travail et sont de grands professionnels.»
«Les services fournis sont impeccables, extrêmement rapides et attentifs. Ils me plaisent!»