102, 2017

Hablo dos idiomas. ¿Ya soy traductor o intérprete?

Por |01/02/2017|Sin categoría|2 Comentarios

Hablar dos idiomas no es garantía de saber traducir un texto o interpretar un discurso. Los traductores e intérpretes tienen un aprendizaje lingüístico profundo e ilimitado, además de otras cualidades y habilidades para realizar su trabajo de forma adecuada.

2501, 2017

Los extranjerismos en el mundo de la moda.

Por |25/01/2017|Sin categoría|Sin comentarios

El mundo de la moda está plagado de extranjerismos. Algunos han venido para quedarse, pero otros son fácilmente evitables y es recomendable utilizar las expresiones apropiadas de nuestro idioma.

1101, 2017

La supervivencia del traductor autónomo.

Por |11/01/2017|Sin categoría|Sin comentarios

Ser traductor autónomo tiene ventajas y desventajas, pero si te organizas bien puedes vivir cómodamente mientras disfrutas de la traducción.

501, 2017

Inglés: el idioma más traducido e interpretado.

Por |05/01/2017|Sin categoría|Sin comentarios

El inglés es el idioma más traducido e interpretado del mundo y la labor de los traductores e intérpretes está cada vez más en alza.

3012, 2016

¿Recuerdas los «falsos amigos» del inglés?

Por |30/12/2016|Sin categoría|Sin comentarios

La lengua inglesa está plagada de falsos amigos, palabras que no son lo que parecen y que suelen crear confusión y sorpresa en español. No te los pierdas.

2712, 2016

«Falsos amigos»: todo lo que necesitas saber.

Por |27/12/2016|Sin categoría|Sin comentarios

La lengua inglesa está plagada de falsos amigos, palabras que no son lo que parecen y que suelen crear confusión y sorpresa en español. No te los pierdas.

212, 2016

3 de diciembre, Día Internacional del Euskera

Por |02/12/2016|Sin categoría|Sin comentarios

El 3 de diciembre se celebra el Día Internacional del Euskera, una lengua única y con más de 7.000 años de historia. Te desvelamos sus rasgos más importantes y la labor de los traductores e intérpretes que lo revitalizan a diario.

1711, 2016

Los 7 mejores libros para traductores

Por |17/11/2016|Sin categoría|Sin comentarios

Os traemos una cuidada selección con los 7 mejores libros para traductores. Y tocamos todos los palos: traducción literaria, teorías y procesos traductológicos, curiosidades de la lengua, consejos para tener buen estilo expresivo, etc. ¿Te los vas a perder?

1011, 2016

¿Es la profesión de traductor e intérprete arriesgada?

Por |10/11/2016|Sin categoría|Sin comentarios

Los traductores e intérpretes estamos expuestos a los mismos riesgos que conlleva cualquier otra profesión liberal, pero también tenemos riesgos específicos a nuestra profesión, que cambian según la especialización, la época y el área de trabajo.

2510, 2016

Interpretación simultánea a tres idiomas para el organismo de pesca CC SUR

Por |25/10/2016|Sin categoría|Sin comentarios

La traducción y la interpretación son servicios esenciales para el organismo de pesca CC SUR. Gracias a la traducción simultánea se consigue una comunicación óptima entre todos sus miembros, que se han reunido en Santa Cruz de Tenerife.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Al navegar por esta web, consideramos que acepta su uso en los términos indicados en nuestra política de privacidad.

ACEPTAR
Aviso de cookies