La Llegada: salvar el mundo a través de la traducción.
Los traductores e intérpretes permitimos que personas de diferentes pueblos y culturas se comuniquen, pero ¿podríamos posibilitar la comunicación entre humanos y extraterrestres?
Los traductores e intérpretes permitimos que personas de diferentes pueblos y culturas se comuniquen, pero ¿podríamos posibilitar la comunicación entre humanos y extraterrestres?
La profesión de traductor se suele confundir con la de intérprete. Muchos profesionales las compaginan, pero ¿es lo mismo? Descúbrelo aquí.
Es un honor unirnos a ASPROSET, la Asociación Sectorial de Proveedores de Servicios de Traducción, miembro de la EUATC (European Union of Associations of Translation Companies).
En esta infografía y en el artículo que la acompaña te mostramos las mejores frases de la Guía de Traducción de Chris Durban, de cuya traducción al castellano se ha encargado Asetrad. Conoce las claves principales que hemos de seguir para encargar una traducción y que todo salga a la perfección.
Asetrad ha traducido al castellano la guía de traducción de Chris Durban, la guía definitiva para contratar traductores. En este artículo te damos sus claves principales para que la traducción vaya sobre ruedas antes, durante y al final del proceso.
Os traemos una cuidada selección con los 7 mejores libros para traductores. Y tocamos todos los palos: traducción literaria, teorías y procesos traductológicos, curiosidades de la lengua, consejos para tener buen estilo expresivo, etc. ¿Te los vas a perder?
Los traductores e intérpretes estamos expuestos a los mismos riesgos que conlleva cualquier otra profesión liberal, pero también tenemos riesgos específicos a nuestra profesión, que cambian según la especialización, la época y el área de trabajo.
La invisibilidad de los traductores tiene algunas ventajas, pero también una parte negativa, que hace que nuestro trabajo no se entienda ni se valore. Sin embargo, la traducción es un servicio omnipresente sin el cual no existiría el mundo tal y como lo conocemos.
LEMA traductores participa en la III Convención de Biotecnología Agrícola organizada por Agroindustrial Kimitec y Agrocode Bioscience. Somos los encargados de la interpretación simultánea en cuatro idiomas.