Plazos de entrega para una traducción

El plazo de entrega para una traducción siempre es un motivo de discordia entre las agencias de traducción y los clientes. Como es lógico, unos siempre intentan apretar lo máximo posible para acelerar el proceso mientras que las agencias buscan tener el tiempo necesario para realizar un trabajo bien hecho. Por ello, hay una serie de […]

By |04/01/2018|Uncategorized|0 Comments

Traducción farmacéutica

La medicina y la farmacia son dos ramas de la ciencia muy importantes en la historia de la humanidad y necesitan un alto grado de especialización, ya que muchas vidas dependen de ellas. Hasta ahí estaremos todos de acuerdo. Pues lo mismo ocurre con la traducción farmacéutica. En un mundo globalizado, como este, debemos tener […]

By |03/01/2018|Uncategorized|0 Comments

Traducción Científica

Si trabajas en el mundo de la ciencia, o simplemente eres un/a apasionado/a de la misma, sabrás que se usa un vocabulario en ocasiones muy técnico y específico para algunos términos. Por eso, hay veces que cuando lees o utilizas textos de idiomas que no dominas, la compresión se puede hacer muy complicada. Y es […]

By |03/01/2018|Uncategorized|0 Comments

Traductor de contratos

Si necesitas traducir un contrato a un idioma que no dominas, debes buscar la ayuda y el servicio de un traductor de contratos con experiencia y que sea fiable.

Los contratos son acuerdos celebrados entre dos o más partes. Generalmente son escritos, y en ellos, las partes se comprometen a respetar las condiciones pactadas y cumplir […]

By |27/11/2017|Uncategorized|0 Comments

Traducción de páginas web

Es imprescindible que todas las empresas cuenten con una página web. Si tienes una, lee este artículo sobre traducción de páginas web, ¡seguro que te será muy útil!
¿Por qué tener una página web?
En primer lugar, por el alcance mundial. Localizarse en internet permite llegar a clientes de todo el mundo, lo que supone más posibilidades […]

By |06/11/2017|Uncategorized|0 Comments

Traductor e intérprete médico

Es imprescindible que un traductor médico conozca el tema que va a traducir, se documente e investigue para poder traducir la terminología médica tan difícil de entender muchas veces. Por ello es necesario contar con un traductor e intérprete médico, que sepa transmitir y utilizar la terminología correcta.

En medicina se usan muchos tecnicismos y palabras […]

By |27/10/2017|Uncategorized|0 Comments

¿Qué es el lenguaje técnico?

Si nos imaginamos el idioma como un plano de metro, el lenguaje coloquial serían aquellas estaciones por las que siempre tenemos que pasar: tienen muchos transbordos (o usos), son centrales cualquiera que sea tu destino, son populares, todo el mundo las conoce. Alrededor de este núcleo central, existen áreas de interés con sus características peculiares. […]

¡Feliz día del gallego a sus traductores e intérpretes!

El 17 de mayo se celebra el día de las letras gallegas y queremos felicitar a todos los traductores e intérpretes de gallego. ¿Qué sabes de esta lengua? Te lo contamos todo.

By |17/05/2017|Uncategorized|0 Comments

¡Felicidades a los traductores e intérpretes de chino!

El chino es uno de los idiomas más complejos y enigmáticos, y los traductores e intérpretes de chino son verdaderos artistas lingüísticos. En este artículo te revelamos todos los secretos del chino.

By |02/05/2017|Uncategorized|0 Comments

¡Feliz día del catalán a sus traductores e intérpretes!

El 23 de abril es el día de la lengua catalana y queremos felicitar a todos los traductores e intérpretes que trabajan con el catalán. Te lo contamos todo sobre esta lengua.

By |26/04/2017|Uncategorized|0 Comments

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Al navegar por esta web, consideramos que acepta su uso en los términos indicados en nuestra política de privacidad.

ACEPTAR
Aviso de cookies